1.初中生英语晨读美文

2.晨读英语美文100篇:On Going a Journey

3.暑晨读美文十四剪纸“仙手”

4.晨读英语美文:塑造我的儿子

5.英语美文,适合晨读的

6.美文晨读金波是多少字的

适合初中生晨读的美文_适合初中生晨读的文章

 保持晨读的良好习惯,是提高 英语阅读 水平的最好 方法 ,下面是我为大家带来三篇英语经典晨读美文,希望大家喜欢!

英语经典晨读美文:人生如诗

 I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem.

 我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。

 It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.

 人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。

 No one can say that a life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement;

 人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排,

 the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good

 一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。

 that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.

 人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。

 And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.

 如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。

英语经典晨读美文:人在旅途

 Wherever you are, and whoever you maybe, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest; we are on a journey, our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. We are gaining something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to he a bare field in January and in July, the season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.

 无论你在何处,无论你是何人,此刻,而且在我们生命的每时每刻,你与我有一点是类似的。我们不是在休息,我们在旅途中。生命是一种运动,一种趋势,一个稳步、持续的通往一个未知目标的过程。每天,我们都在获得,或失去。尽管我们的地位和性格看起来好像一点都没变,但是它们在变化。因为时光的流逝本身是一种变化。在一月和七月拥有一片贫瘠的土地是不同的,是季节本身带来了变化。孩童时可爱的缺点到了成人时便成了幼稚。

 Everything that we do is a step in one direction or another, even the failure to do something is in itself a deed. It sets us forward or backward. The action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept ? the other alternative.

 我们做的每件事都是迈向一个或另外一个方向,甚至?什么都没做?本身也是一种行为,它让我们前进或倒退。一棵磁针的阴极的作用与阳极是一样的。拒绝即接受接受反面。

 Are you nearer to your port today than you were yesterday? Yes, -- you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first lunched upon the sea of life, you he never been still for a single moment; the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would. There can be no pause until you come into port.

 你今天比昨天更加接近你的目标了吗?是的,你肯定是离一个或另一个码头或更近一些了。因为自从你的小船从生命的海洋上启航时,你没有哪一刻是停止的。大海是这样深,你想抛锚时找不到地方。在你驶入码头之前,你不可能停留。

英语经典晨读美文:我的世界观

 How strange is the lot of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purpose he knows not, though he sometimes thinks he senses it. But without deeper reflection one knows from daily life that one exists for other people?first of all for those upon whose smiles and well-being our own hiness is wholly dependent, and then for the many, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties of sympathy. A hundred times every day I remind myself that my inner and outer life are based on the labors of other men, living and dead, and that I must exert myself in order to give in the same measure as I he received and am still receiving. I am strongly drawn to a frugal life and am often oppressively aware that I am engrossing an undue amount of the labor of my fellowmen. I regard class distinctions as unjustified and, in the last resort, based on force. I also believe that a simple and unassuming life is good for everybody, physically and mentally.

 我们这些肉体凡胎是多么奇怪啊!每个人来到这个世上都只作短暂停留,究竟为了什么目的却无从知晓,虽然有时觉得自己好像有所感悟。但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。每一天,我都上百次地提醒自己,我的精神和物质生活都是建立在他人(包括生者和死者)的劳动基础上,对于我已经得到和正在得到的一切,我必须尽力给以相同程度的回报。我深深向往一种俭朴的生活,由于经常意识到自己占用了同胞太多的劳动而心有不安。我认为阶级区分是不正当的,其最终的达成方式常常诉诸暴力。我还认为,无论是在身体上还是心理上,过一种简单而不铺张浪费的生活对每个人都有好处。

 I do not at all believe in human freedom in the philosophical sense. Everybody acts not only under external compulsion but also in accordance with inner necessity. Schopenhauer?s saying, ?A man can do what he wants, but not want what he wants,? has been a very real inspiration to me since my youth; it has been a continual consolation in the face of life?s hardships, my own and others?, and an unfailing wellspring of tolerance. This realization mercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and prevents us from taking ourselves and other people all too seriously; it is conducive to a view of life which, in particular, gives humor its due. 我完全不相信哲学意义上的人的自由。每个人的行为不仅受外在力量的约束,还要与内在需求协调一致。叔本华说:?人可以任意而为,却不能心想事成。?这句话从我年轻时起就一直深深地启发着我。在面对生活的艰辛时无论是我自己还是他人的艰辛,这句话总能不断地给我安慰,成为永不枯竭的忍耐的源泉。这一认识能够仁慈地缓和那份令人几欲崩溃的责任感,并防止我们太把自己或者他人当回事,还有助于形成一种尤其幽默的人生观。

初中生英语晨读美文

很久没有这样了,没有像今天这样,感到太阳是如此亲切。

雨是夜里下的,有风和闪电。都不大,不是轰轰烈烈。但仍不失雨夏天的个性,利爽,干脆,直率,说来就来,说去就去,没有黏黏糊糊,缠缠绵绵。天亮后,已是一穹的清朗。从空气的湿润,院坝的深暗,树叶上的晶莹中,还可以追忆雨的足迹;而风和闪电,则过就过了,没有留下痕迹。就是在这时,我发现了一个笑脸,太阳的笑脸。嫩红,新鲜,喜气,真诚,复杂,表情丰富,富有生命的动感与活力。晨早的太阳,以它一天运转中最珍贵的纯洁与本真,亲切而随和地迎着我,和我刚走出的梦境。一种温暖浸润到了全身,不仅仅是体感的,而是心灵的。我感到一种莫名的幸福与欣慰。

乡村的觉睡得安静,昨夜的风雨,不过是一种催眠。我的醒来是鸟儿的惊扰,与风雨和阳光无关。阳光什么时候溜进了窗户,停留在我的脸上,抚慰与亲近,都是不知不觉的。现在想来,那鸟儿与太阳,还有这眼紧闭的窗,应该都是有某种约定的。不然,和我一样贪睡的鸟儿,为什么那么早起,恰如其时地鸣叫,反反复复,不厌其烦,直至我的眼光,与阳光照面;紧闭的窗为什么就留下了一条细长的缝。一种珍贵的拥有,往往得之于偶然,比如今天。虽然,每天都有日出日落,天亮天黑。但是,我们却不一定每天都拥有晨光里的那一份至珍,并不是每天都以开眠的本真,与同样本真的太阳相视。我们往往习惯把梦境嫁予黑夜,把自己的情感与情绪,维系于一份虚妄的存在,以至于在习惯中养成了对身边真实存在的忽略。当错过了最美好的时光,在庸常中与阳光邂逅时,我们并不知道,彼此都已染上了尘间的俗气;或者,误认为阳光和笑脸,都是与生俱来的拥有,以至于忽视了追求本真的勇气,忽视了晨光里的珍惜。

四川平原多雾,太阳是很少清晰露脸的,何况清晨。人们通常说的白天,不过是太阳的光线,艰难地穿过雾障,在混沌中的一种呈现。比如此时。阳光是混沌的,经过雾和尘的过滤;本真的太阳躲在云后,阳光穿过忽厚忽薄的云,忽明忽暗地照在地上,我们便有了阴晴冷热。正置夏末,正是农人默念“秋前十天无谷打,秋后十天满坝黄”的时候。季节和阳光,正在夏与秋的更替中办理交接。盛夏的余威还在,此时的阳光,应当更接近冈察洛夫置身的圣彼得堡。幸福与痛苦总是关联的,骄阳给原野增添着生气,却以难耐的酷热折磨着城市;稻秧拔节了,街道旁的花草却奄奄一息。街道,楼房和银行门口的石狮,都晒得冒烟;树荫下的狗伸长着舌头,哼哼地东张西望;街上的行人用手遮掩着额头,汗水直往眼里钻。我躲在室内,从办公室到家,企图用开足的空调与酷热抗衡,谁知那人为的凉,却透过浅薄的皮肤,钻进了我的身体里。浑身发冷,虚汗直冒,赶紧去打点滴。

今天却不同。晨早的阳光,不仅让我领略了一个笑脸,而且让我能够走过阳光,与太阳会面。

鸟儿仍在叫,声音短促而零碎。阳光照在脸上,鲜嫩而透明。这应是一缕背叛的阳光,安祥,柔和,体贴,温婉,不烈不毒,不骄不酷,超越于时节。怎能不赶快起床。这样躺着,将身体缩进被空调吹凉的被窝里,伸出一张期待的脸,去面对阳光,企图鱼与熊掌皆得。人怎么可以这样贪婪,这样将息自己,这样没有章法地生活。窗是开阔的,几乎占据了整个一面墙壁的大半。我说的是面向东方,面朝田野和思蒙河的那面墙。只是那开阔没有显露,而是被厚厚的窗帘遮蔽着,那条细长而狭窄的缝,绝不是我昨晚有意留的,没有想到要让它存在,好邀约晨早的阳光唤醒熟睡的我。本意就是遮蔽,遮蔽昨夜的黑暗----黑暗也需要遮蔽吗,我突然感觉到,一个被忽略了的滑稽与迷惑,但我们却每天都在重复,心安理得,重复了很多年;遮蔽白天的阳光,才应该是本意,人们习惯于闭眼面对黑夜----只是,幸好这种遮蔽不太成功,留下了一条缝,让我得以与晨早的阳光亲近,得以贴近笑脸,领略笑脸,并从中感受到了许多的温暖与亲切。

晨早的太阳很低,就站在细长的地平线;而所谓地平线,也就是东山顶着的那一线天。低矮的太阳把视线拉直,目光从窗户投出,穿过近处的原野,和远处的思蒙河,以每秒30万千米的速度。视线被一路抚慰,护送,珍惜。原点是一棵树,在阳光映照下,眼前的树,更远处的东山,都是一种平视,而不是仰望,不是平时太阳行走于天庭,让我们感觉高高在上。就这样行走,以平视的投影,营造一种立体的效果。这才意识到,平行其实是一种宽容。在这种宽容中,再茂密的树冠,也要为阳光让路,把遮蔽留给云和天,或者迷失的飞鸟。那树树干粗壮,皮肤龟裂,裂缝被沧桑填充,却没有填平。填平裂缝的是阳光,但那只是在阳面,而阴面就是另一回事。事实上,在阳光的映衬下,树干阴面的裂痕,显得更加惨烈。这棵叫柳杉的树,已在院坝边守望了几十年,早已习惯于以不同的脸,面对这繁杂的世界,阳面和阴面,它都显得平和而从容,一如老朋友见面。

再往前,就是原野,思蒙河和东山了。循着柔和的光线看过去,它们其实是很难细分的。更令人感到,那是一幅画,逆光反转成像的。稻谷,河流,山脉,和与山头举眉齐案的太阳,都是抽象的符号,被哲学家神秘化了的形而上的符号,人们似乎可以捕捉到它的神,却反而很难把握它的形。恍惚间,一张害羞的笑脸,正在看山水;看山水的你我,都在他同一个视线内。当然,如果我们也看他,便会发现,不同的还是它的容貌。说的是太阳。是有特定条件的;要不是那些特定的时间,地点,人物,,结果,一切新闻要素,都锁定了一个事实,对这刚刚冒出地平线的太阳,你是会误读的。你也许会确实不把它当成太阳,而当成一张笑脸,父母的,朋友的,亲人的,甚至仇人的。总之,一切人间富有的美好与丑陋,亲切,温暖,微笑,鼓励,体谅,宽容,善良,以及狭隘,自私,计较,悲怆,痛苦,复杂,单纯,都可以从这张笑脸中找到答案。

晨读英语美文100篇:On Going a Journey

YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe. Wow! Stop and think about that. You're better than one in a million, or a billion, or a 1)gazillion…

You are the only one like you in a sea of infinity!!!

You're amazing! You're awesome! And by the way, T, you're it. As amazing and awesome as you already are, you can be even more so. Beautiful young people are the whimsey of nature, but beautiful old people are true works of art. But you don't become "beautiful" just by virtue of the aging process.

Real beauty comes from learning, growing, and loving in the ways of life. That is the Art of Life. You can learn slowly, and sometimes painfully, by just waiting for life to hen to you. Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers. You are the artist that paints your future with the brush of today.

Paint a Masterpiece. God gives every bird its food, but he doesn't throw it into its nest. Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.

生命掌握在你的手里--超越卓越的你 试想一下……你!一个空前绝后的你,不论是以往还是将来都不会有一个跟你一模一样的人。你在历史上和宇宙中都是独一无二的。哇!想想吧,你是万里挑一、亿里挑一、兆里挑一的。

在无穷无尽的宇宙中,你是举世无双的!!! 你是了不起的!你是卓越的!没错,就是你。你已经是了不起的,是卓越的,你还可以更卓越更了不起。美丽的年轻人是大自然的奇想,而美丽的老人却是艺术的杰作。但你不会因为年龄的渐长就自然而然地变得“美丽”。

真正的美丽源于生命里的学习、成长和热爱。这就是生命的艺术。你可以只听天由命, 慢慢地学,有时候或许会很痛苦。又或许你可以选择加速自己的成长,故意地挥霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描绘自己未来的艺术家。

画出一幅作吧! 上帝给了鸟儿食物,但他没有将食物扔到它们的巢里。不管你想要去哪里,不管你想要做什么,真正做决定的还是你自己。

天天读此篇,定能积累你对自己的信心!(心理暗示作用)

暑晨读美文十四剪纸“仙手”

[00:00.32]Passage 98 On Going a Journey

[00:05.35]One of the pleasantest things in the world is going a journey:

[00:10.71]but I like to go by myself.

[00:13.52]I can enjoy society in a room;

[00:16.91]but out of doors, nature is company enough for me.

[00:21.94]I am then never less alone than when alone.

[00:26.55]“The fields his study, nature was his book.”

[00:30.81]I cannot see the wit of walking and talking at the same time.

[00:36.39]When I am in the country I wish to vegetate like the country.

[00:41.86]I am not for criticizing hedges and black cattle.

[00:46.02]I go out for town in order to forget the town and all that is in it.

[00:52.04]There are those who for this purpose go to watering places,

[00:57.06]and carry the metropolis with them.

[00:59.81]I like more space and fewer obstacles.

[01:04.29]I like solitude, when I give myself up to it, for the sake of solitude; nor do I ask for

[01:13.04]“a friend in my retreat, whom I may whisper solitude is sweet.”

[01:19.27]The soul of journey is liberty, perfect liberty, to think, feel, do, just as one pleases.

[01:29.45]We go a journey chiefly to be free of all obstacles and all inconveniences;

[01:36.78]to lee ourselves behind, much more to get rid of others.

[01:42.26]It is because I want a little breathing space to ponder on indifferent matters, where contemplation

[01:50.46]“May plume her feathers and let grow her wings,

[01:55.17]that in the various bustle of resort were all too ruffled, and sometimes impaired.”

[02:01.84]I absent myself from the town for a while, without feeling at a loss the moment I am left by myself.

[02:10.92]Instead of a friend in a post chaise or in a carriage, to exchange good things with,

[02:18.91]and vary the same stale topics over again, for once let me he a time free from manners.

[02:27.55]Give me the clear blue sky over my head, and the green turf beneath my feet,

[02:33.67]a winding road before me, and the three hours' march to dinner—and then to thinking!

[02:41.01]It is hard if I cannot start some game on these lone heaths.

[02:46.48]I laugh, I run, I leap, I sing for joy!

[02:50.63]From the point of yonder rolling cloud I plunge into my past being,

[02:56.43]and revel there as the sun-burnt Indian plunges headlong into the we

[03:02.02]that wafts him to his native shore.

[03:04.64]Then long-forgotten things like “sunken wrack and sumless treasuries,”

[03:10.99]burst upon my eager sight, and I begin to feel, think, and be myself again.

[03:19.74]Instead of an awkward silence, broken by attempts at wit or dull commonplaces,

[03:28.05]mine is that undisturbed silence of the heart which alone is perfect eloquence.

晨读英语美文:塑造我的儿子

剪纸“仙手”

禹本愚

 市里搞民间剪纸艺术展览,邀省里几个专家来观看,那五光十色的剪纸彩画,蕴涵爱情故事的连环画,还有套色木刻般的剪纸,目不暇接,但人们偏在一幅似乎粗陋的作品前驻足不前。这幅剪纸是十二生肖图案,用的是普通红纸,土里土气,缺少光泽。专家的目光却凝固在这里。我细细地去看,才觉得这幅剪纸不同一般,有点像汉画,内涵丰富,境界高古,粗陋中可见匠心。

 专家说:“大巧若拙,这是一件民间珍品。”

 当听说作者是山乡老农时,大家的眼光都拉直了,动了去看看他的念头。

剪纸人李富财居豫西鲁山县下汤乡,年近五旬,一目眇,一目却熠熠发光;左腿稍跛,双足着布鞋,冬日不喜穿袜,走路拐弯抹角,十分迅疾。

他的小泥屋距温泉不远,蒸气氤氲。室内一灶一锅一床,足见生活简朴。打问乡人,方知为奇人: 薄床独被,门窗招风,寒冬不冷;蔬食淡饭,百食不厌,体健无病。我们跟他拉手,触之无温,那掌粗厚且茧大,如铜钱累累斑斑。少不了嘘寒问暖,他报之憨笑:“嘿嘿,惯了,惯了。”

 人丑,不娶妻,孑身独居,数十年伴剪刀一把,据讲,剪的红纸三大车也拉不完。方圆十多里办喜事少不了他,逢节更忙,怀揣剪刀,跑了这家跑那家,乐呵呵的,为人家剪窗花、壁花、顶棚花和各样字画。人说,李富财能带来福气。他也乐意送上一片喜庆。开宴之时,常忘了他。他却悄悄溜了;留的红纸花在,算捧场了。

 我们问的多,他答的少,口讷,憨实之态溢于言表。当介绍省城某某教授某某会长时,李不知何尊何贵,神态木然。

 目不识文,但无师自通。他剪的《凤求凰》《芝麻官坐轿》《花果山群猴图》,构思巧妙,图案复杂,画中有画。五彩花卉自是布满他胸中,题目是我们后定的。《花果山群猴图》中,老猴痴呆,小猴顽态可掬,中间插两个山鬼,面目狰狞,呼之欲出,观后有如临其境之感。

艺高人胆大,折叠有巧,下剪随心创意,尽情翻新,变戏法似的能剪出580多种复杂图案,仙手也!

 忽见右手中指指节隆起,骨质变粗,数倍于他人,成包状,不仅悚然。喔,枝虬般的手指,我们的传统艺术之根啊!

窗外,桃李在爆芽。我们被红纸照得脸发烧:一群锦衣饰外玉食充内的人,能不赧然? (选自《“金马人物”获奖作品选》) 我思我悟

人物特写关键是要把人物写活,讲求事因人而生,人因事而显。

开篇设悬念,为人物的出场作铺垫,从而由物及人。下文的描述,将一个充满色彩的“仙手”形象活画给读者。作者在人物描写上删繁就简,以**蒙太奇手法,着力勾勒丑、穷、奇、憨、好,“仙手”形象凸现在读者面前。

作者笔下的这个人物是有底蕴的,他身怀绝技,大智若愚,待人憨诚,安于穷困,淡薄名利,只痴心于艺术,以此为精神依托,乐此不疲。这位民间艺人可谓憨拙而“仙巧”,平凡而奇特,穷困而富足,丑而“美”。只有洞悉了人物精神实质,把握了人物内涵,才能举重若轻,言简意赅。

英语美文,适合晨读的

恳求你赐给他谦卑的心,使他永远记得,真正的伟大是单纯,真正的智慧是坦率,真正的力量是温和。下面是我为大家带来英语经典美文:塑造我的儿子,希望大家喜欢!

 Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and bre enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.

 主啊!求你塑造我的儿子,使他在软弱时,能够坚强不屈;在惧怕时能够勇敢自持,在正常的失败中,毫不气馁;在光明的胜利中,仍能保持谦逊温和。

 Build me a son whose wishes will not take the place of deeds; a son who will know Thee... and that to know himself is the foundation stone of knowledge.

 恳求你塑造我的儿子,不至空有幻想而缺乏行动;引领他认识你,同时让他知道,认识自己,才是一切知识的基石。

 Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here, let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those that fail.

 我祈求你,不要使他走上安逸、舒适之途,求你将他置于困难和挑战的磨练和激励中,求你引领他,使他学习在风暴中挺身站立,并学会怜悯那些在重压之下失败跌倒的人。

 Build me a son, whose heart will be clear, whose goal will be high, a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will reach into the future, yet never forget the past.

 求你塑造我的儿子,求你让他有一颗纯洁的心,并有i在大的目标;使他在能指挥别人之前,先懂得驾驭自己;当迈入未来之际,永不忘记过去的教训。

 And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility. so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom and the meekness of true strength. Then, I, his father, will dare to whisper he not lived in vain."

 在他,有了这些美德之后,我还要祈求你赐给他足够的幽默感,以免他过于严肃,还苛求自己。恳求你赐给他谦卑的心,使他永远记得,真正的伟大是单纯,真正的智慧是坦率,真正的力量是温和。如此,我这作父亲的,才敢低声说:"我没有虚度此生。 "

美文晨读金波是多少字的

Tell me not in mournful numbers, Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers And things are not what they seem. 请别用哀伤的诗句对我讲; 人生呵,无非虚梦一场! 因为沉睡的灵魂如死一般, 事物的表里并不一样。 Life is real! Life is earnest! And the gre is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul. 人生是实在的!人生是热烈的! 人生的目标决不是坟墓; 你是尘土,应归于尘土, 此话指的并不是我们的精神。 Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined and our way; But to act, That much tomorrow Find us farther than today. 我们的归宿并不是欢乐, 也不是悲伤。 实干, 才是我们的道路, 每天不断前进,蒸蒸日上。 Art is long, and time is fleeting, And our hearts, though stout and bre. Still, like muffled drums, are beating Funeral marches to the gre. 光阴易逝,而艺海无涯, 我们的心哪--虽然勇敢坚强, 却像被布蒙住的铜鼓, 常把殡葬的哀乐擂响。 In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life, Be not like dumb, driven cattle! Be a hero in the strife! 在这人生的宿营地, 在这辽阔的世界战场, 别做无言的牲畜任人驱赶, 做一名英雄汉立马横枪! Trust no future, howe'er pleasant! Let the dead Past bury its dead! Act, act in the living Present! Heart within, and God o'erhead! 别相信未来,哪怕未来多么欢乐! 让死去的往昔将死亡的一切埋葬! 上帝在上,我们胸怀勇气, 行动吧--趁现在活着的好时光! Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And departing lee behind us Footprints on the sands of time. 伟大的生平使我们想起, 我们能使自己的一生变得高尚! 当我们辞别人间, 能把足迹留在时间的流沙上。 Footprints that perhaps another, Sailing o'er life solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again. 也许有个遭了船灾的苦难弟兄, 他曾在庄严的人生大海中飘航, 见到我们的脚印, 又会满怀信心。 Let us, then, be up and doing, With a heart for any fate; Still achieving, still pursuing Learn to labour and to wait. 让我们起来干吧, 下定决心,不管遭遇怎样; 不断胜利,不断追求, 要学会苦干和耐心等待。

希望纳

100至500字。美文晨读材料是《金波四季美文》,是统编语文教材配套阅读,有《雨点儿》《夏夜》等文章,每篇字数是100至500字。金波出版过的作品有诗集《回声》《绿色的太阳》《我们去看海——金波儿童十四行诗》等,童话集和儿童如《苹果小人儿的奇遇》《追踪小绿人》《乌丢丢的奇遇》等。